Ustorka.ru

Информационный портал
1 просмотров
Рейтинг статьи
1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд
Загрузка...

«Хоть шаром покати»: значение фразеологизма. Синонимы к слову, поговорке «Хоть шаром покати»: список

Синонимы к фразе «Хоть шаром покати»

В помощь копирайтеру! Поиск сразу по нескольким базам синонимов к словам, онлайн! Синонимайзер.

База синонимов 1:

хоть шаром покати | нет

База синонимов 2:

голяк | голодранец | хоть шаром покати | неимущий | голоштанник | бедный | отсутствие | пусто | голячок | нищий | бедняк | ничего нет | ничего | беспорточник

нет | несть | недостает | отсутствует | не имеется | в помине (заводе) нет | кто в отсутствии | в отлучке | блистает своим отсутствием | вышел | перевелся | пропал | да и только | кого и след простыл | ни слуху | ни духу | как не бывало | налицо денег не состоит | на гумне — ни снопа | в закромах — ни зерна | хоть шаром покати | кто не при деньгах | недосчитывается скольких денег | гибнуть | отрицание | дудки | уволь | не тут-то было | избавьте | увольте | дожидайся | нетути | слыхом не слыхано | отнюдь | нет как нет | и речи быть не может | ни за что | ни за какие сокровища | ни в коем разе | ни за какие блага | эва | ни за какие сокровища в мире | ни под каким видом | обойдешься | от ворот поворот | и в помине не было | а рожа не треснет | перетопчешься | хренушки | ищи дурака | спасибо не заказывал | бог миловал | таки да нет | и звания нет | слыхом не слыхать | слыхом не слыхивать | ни в жисть | ща | раскатал губищи | а морда не треснет | не скажите | ни шиша | вовсе нет | фигушки | черта с два | дудочки маком | черта лысого | ни за какие коврижки | и помину нет | накось | выкуси | я бы не сказал | отнють нет | ничего подобного | слуга покорный | беса лысого | не водится | нашли дурака | где там! | нетушки | нету | ни слуху ни духу | и помина нет | благодарю покорно | ни хрена | всю жизнь мечтал | какое там! | что вы! | как бы не так | очень надо | держи карман шире | да вы что! | только через мой труп | и следа нет | не царское это дело | хрен тебе | дураков нет | как же! | есть квас | да не про вас | и не подумаю | дудочки | ничуть не бывало | ни фига | хоть убейте | нехрена | ни в жизнь | нипочем | нефига | ни за что на свете | никак нет | прямо! | а вот и нет | ни в коем случае | была охота | еще чего | и не пахнет | да ты что! | куда там! | и в помине нет | еще чего захотел | вот еще! | извини-подвинься | ни за какие блага в мире | держи карман узеньким кверху | и в заводе нет | речи быть не может | хоть убей | что ты! | очень нужно | избавь. Ant. есть

ничего | ничто | нуль | шиш | синь порох | околесица | ни аза | ни плошки | ни ложки | нисколько | сносно | так себе | безделица | удовлетворительно | так-сяк | туда-сюда | ничегошеньки | пшик | приемлемо | сойдет | пусто | шиш с маслом | хорошо | ни синь пороха | от жилетки рукава | ни хрена ни морковки | ни черта | дырка от бублика | ни йоты | ни единой йоты | ни грана | прилично | ровным счетом ничего | удовлетворительный | шиш с прицепом | ничего нет | ни бельмеса | ровно ничего | подумаешь | погоды не делает | куда ни шло | ничего себе | терпимый | терпимо | приличный | голяк | ни крошки | ни капли | хоть шаром покати | не играет роли | не велика важность | плюнуть и растереть | несущественно | не имеет значения | не суть важно | ничего не значит | выеденного яйца не стоит | ни фига | неважно | не беда | не от смерти беда | не велика беда | ни хрена | ни шиша

Читайте так же:
Эмпатия: уровень, развитие у детей и взрослых. Тест на эмпатию по Юсупову и Бойко

ничегошеньки | ни хрена | ни йоты | ни бельмеса | ни хрена ни морковки | ни черта | дырка от бублика | ни капли | ни единой йоты | хоть шаром покати | шиш с маслом | ни синь пороха | ни шиша | ровным счетом ничего | ни фига | шиш с прицепом | ни кровинки в лице | ничего | шиш | пшик | ни грана | ровно ничего | от жилетки рукава

пусто | ничего нет | незанято | холодно | ни души | хоть шаром покати | одиноко | никого | ничего | безлюдно | вакантно | свободно | бессодержательно | голяк | ни одной живой души | сиротливо | никого нет | ни живой души | ни одной души | пустынно

хоть шаром покати | голяк | ничего нет | ничегошеньки | ничего | шаром покати | пусто

О происхождении выражения «шаром покати» в русском языке

Русскоязычное выражение «шаром покати» имеет общенародное распространение в значении «пусто, бедно». При этом оно отсутствует в таких общепризнанных этимологических справочниках, как «Словарь русской фразеологии» Бириха ([2]) и «Русские фразеологизмы» Фелицыной ([18]).

Народные попытки этимологии предполагают, что В былые времена богатые крестьяне распродав урожай, хранившийся в закромах и амбарах, позволяли бедному люду катать в пустых стенах шары. Кое что, из оставшегося на полу зерна, прилипало к поверхности шара и этот «улов» бедняк мог унести с собой. Вот поэтому катание таких шаров в абсолютно пустых амбарах и послужило возникновению данного крылатого выражения.“ (напр., [21]). Утверждение крайне сомнительно. Страшно представить, из чего бедняком мог быть сделан шар, чтобы к его поверхности прилипало зерно.

Версий этимологии обсуждаемого выражения, не являющихся народными, найти не удалось.

Актуальность.
Данная проблема вряд ли является актуальной для кого-либо, что не мешает ее исследовать.

Цели.
Сформулировать гипотезу о происхождении фразеологического выражения «шаром покати».

Задачи.

Для достижения цели представилось разумным исследовать максимально ранние известные факты использования исследуемого выражения.

Научная новизна.

Научная новизна данной работы заключается в том, что, по-видимому, прежде никому в голову не приходило всерьез поднять вопрос о происхождении данного выражения: по крайней мере, никаких исследований или хотя бы авторитетных мнений по данной тематике отыскать не удалось.

Так что данное исследование отличается от других исследований по этой теме тем, что оно хотя бы существует.

Результаты.

Для начала найдем как можно большее количество употребления выражения «шаром покати» и близких к нему в текстах до 1840 года.

Дисклеймер: в дальнейших цитатах из дореволюционных изданий к современной орфографии для удобства восприятия приведен алфавит и исключен твердый знак на конце слов, остальные особенности орфографии тех времен оставлены в оригинальном виде.

Читайте так же:
Дыхательная система человека и ЕГЭ — что нужно знать выпускнику: анатомия, развитие, тест онлайн

Первое предположительное упоминание этого выражения встречается еще в 1807 году, в письме С.П. Жихарева от 18 марта: “Давеча из Коллегии нарочно ездил к Соколову за списком членов Академии и так рад, что получил обещанное сокровище! Что ж это значит? В числе 58 человек, только 5 известных поэтов с истинным талантом: Державин, Херасков, Капнист, Дмитриев и Нелединский, и только два настоящие литератора с именем: М. Н. Муравьев и А. С. Шишков, к которым, правда, можно присоединить и нескольких даровитых особ из высшего духовенства, как то: преосвященных Иринея псковского, Анастасия белорусского, Мефодия тверского, Феоктиста курского и Михаила черниговского, а там хоть шаром покати! Отчего в списке красуются имена графа Хвостова, Кутузова, Стахия Колосова, Николева, Мальгина, Озерецковского, Никитина, Дружинина, Севастьянова, Никольского и самого секретаря Академии Соколова, а нет в нем имен Карамзина, Крылова, Озерова, князя Шаховского, Чеботарева, Мерзлякова и других? Невольно удивляешься, видя ряд имен, может быть и почтенных людей, но уж вовсе не поэтов и не литераторов.“ ([6, запись от 18 марта]), но с анализом этого текста возникают две проблемы.

Во-первых, смысл употребления выражения не вполне ясен. Если не стараться «притянуть» сюда современное значение выражения, а предполагать, что в начале XIX века его значение могло быть иным, то однозначной трактовки нет. Ясно только, что это некая критика и выражение недовольства.

Во-вторых, первая публикация писем Жихарева была произведена только в 1855 году и неизвестно, не подвергались ли они редакции перед публикацией, поэтому ориентироваться на эти письма как на единственный источник нельзя.

Рассмотрим еще несколько текстов.

Граф Д.И. Хвостов в стихотворении «Николаю Ивановичу Гнедичу» (1809 год) пишет: ”О тщетной гладкости хлопочут только, мыслят, Кто гладко пишет здесь, того пророком числят; Иным писателям и я скажу без льсти: По гладким их стихам хоть шаром покати.”([20]).

Отметим, что стихотворение позволяет определить, что в начале XIX века выражение «шаром покати» употреблялось не с тем ударением, с каким употребляется сейчас.

Можно ли быть уверенными, что Хвостов имел в виду, что стихи были «пустые»? Не думаю. Во-первых, Хвостов был приверженцем классицизма, который обычно не предполагает подобного сарказма в обертке похвалы. Во-вторых, Хвостов, несмотря на постоянное высмеивание его молодыми литераторами, регулярно им помогал деньгами ([1]), а следовательно, был крайне добрым человеком, что плохо сочеталось бы с подобным сарказмом. Следует предположить, что выражение «шаром покати» могло использоваться им и в прямом смысле: как утверждение об значительной гладкости, сочетаемое, однако, с неодобрительным отношением.

Следующие несколько найденных употреблений этого выражения случились спустя больше чем десятилетие:

”…где он пройдет со своими сорванцами, там хоть шаром покати! Все чисто: ни кола, ни двора” — 1829. ([8, стр. 41])

Читайте так же:
Как научиться легко и быстро собирать любые пазлы: рекомендации. Как научить ребенка собирать пазлы? Куда деть собранные пазлы?

”…и в девять часов вечера по улицам хоть шаром покати” — 1830. ([4, стр. 409])

Русские наехали на наши селенья в позапрошлую ночь, разграбили, выжгли, угнали скот, перестреляли многих панцерников. Панская деревня Тримостье — хоть шаром покати” — 1831. ([12, стр. 97])

Эта равнина начинается от горы Ару-киз, названной Русскими Невинною и оканчивается у станицы Погореловской, в разстоянии до пятидесяти верст друг от друга, гладкой хоть шаром покати, как говорится... — 1834. ([17, стр. 158])
”. да как разыграется кровь молодецкая и расходятся руки богатырские, так после нас шаром покати — чистехонько, как у тебя на ладони!” — 1834. ([7, стр. 171])
”. дорога прекрасная, гладкая, хоть шаром кати, говорит пословица и небольшое путешествие из Петербурга в Царское делается так приятно. ” — 1837. ([3, стр. 137])
”Понасмотрелась я на ваше хозяйство: хоть шаром покати. На скотном дворе ни души не встретила: коровушки гуляют себе без корму. ” — 1839. ([14, стр. 2])
”. На гумне — ни снопа; В закромах — ни зерна; На дворе, по траве — хоть шаром покати” — 1839 ([10, стр. 232])

При этом стоит отметить, что роман «Юрий Милославский» Загоскина ([8]) (1829) стал крайне популярным в различных слоях русского общества того времени, вплоть до упоминания в других произведениях в качестве общеизвестного (например, в «Ревизоре» Гоголя).

Данных достаточно для выдвижения следующей гипотезы.

Первоначальное значение выражения «шаром покати» было не «пусто», а «гладко, ровно», причем, как мы видим по [3] и [17], не обязательно в негативной коннотации. В 1807 году Жихарев мог иметь в виду, например, «шар можно катать — ни одного выдающегося вверх из ровной массы персонажа». В 1809 году Хвостов употребяет «шаром покати» как образное усиление эпитета «гладкий». В 1829 году Загоскин ([8]) употребляет «шаром покати» как «забрали/уничтожили все и получилось ровное место».

После этого на волне популярности романа Загоскина значение выражения «шаром покати» стало смещаться от «ровное место» в сторону «ничего нет, все исчезло» ([4], [7], [12]). На протяжении следующего десятилетия это выражение стало регулярно встречаться в обоих значениях, и в 1839 году первый раз было использовано в значении «пусто» без оттенка «было не пусто, но пропало».

Тогда же, видимо, ставший достаточно известным стих Кольцова ([10]) изменил ударение в выражении. Кольцов достаточно вольно обращался с ударениями: так, в том же самом стихотворении «Что ты спишь мужичок» он в слове «работает» поставил ударение на третий слог. Следует предположить, что именно благодаря Кольцову мы сейчас ставим ударение «шарОм покати», а не «шАром покати».

Теперь попробуем предположить, какой именно шар и зачем предлагается катать.

Возможно, интерес представляет и фраза ”Покати шаром по полу” из учебника грамматики, 1843 ([5, стр. 249]), говорящая, где именно следует катать шар, но в первую очередь следует поискать в начале XVIII века. По данным различных словарей, слово «шар» до XVIII века использовалось только в значении «краска, цвет». Этимология современного значения слова «шар» неизвестна.

Читайте так же:
Карнавальный костюм Белоснежки для девочки своими руками: инструкция

Посмотрим на словоупотребление.

Первое найденное употребление этого слова в современном значении отыскано в 1726 году: ”. потом да спустится из А шарик тако, чтоб в D движение его управилося в Е, и да примечается коликое есть разстояние в черте DE. ”. ([11, стр. 18])

Таким образом, то ли в 1726 году слово «шар» уже успело приобрести уменьшительно-ласкательный суффикс, то ли форма «шарик» была приобретена уже на этапе заимствования слова.

”На подобие круглого шара”, ”вылить большой тонкий серебреный шар” и еще несколько вхождений — 1729 год. ([9, стр. 33, 59, 133])

Особое же внимание следует уделить «Немецко-латинскому и русскому словарю» 1731 года (переводу немецко-латинского словаря Э. Вейсмана). Выпишем оттуда все статьи со словом «шар», кроме статьи о цвете. ([13, стр. 337, 339, 351, 554, 555, 575, 595])

Kluder, globuli lutorii, шарики в игре.

Kludern, ludere globulis, играть шариками.

Kȯgelblass, sphaerifterium, место, где в шары играют.

Kȯgelspiel, ludus conorum, игра в шары.

Kugel, sphaera, шар.

Kugel, globus, pila, шар, мяч, галочка.

Kugelein, globulus, orbiculus, шарик, мячик.

Kugelrund, globolus, rotundus, sphaeralis, кругл как яблоко, как шар.

Schneller, globulus marmoreus, глиняный, каменный шарик.

Schneller damit spielen/schieffen, globulus ludere, шарами играти, забавлятися, стреляти.

Seiffen Kugel, pila saponaria, шарик мылный.

Springkugeln, halteres, шарики скакателные, отскакающие.

Как мы видим, большая часть упоминания слова «шар» связано с играми. Отдельно отметим, что Schneeball переведено не как «снежок», «снежный шар» или «снежный мяч», а как «снежный ком», то есть игра в снежки тут ни при чем.

Теперь попробуем разобраться с этими играми подробнее. Воспользуемся для этого толковым словарем немецкого языка братьев Гримм. ([22])

Перевод Вейсмана на латынь

Перевод на русский язык от 1729

Трактовка словаря братьев Гримм и примечания

Подходящего значения не найдено ни в одном толковом словаре немецкого языка. Возможно, это редкий диалект или ошибка Вейсмана. Одним из синонимов слова Kluder является ballen – «комкать». Возможна связь с ball – «мяч».

место, где в шары играют

Kegelnplatz — место для игры в кегли особой формы, с идущими от края к центру склонами.

Какой синоним и антоним у фразеологизма "хоть шаром покати "?

«дырка от бублика», «от жилетки рукава», «от мёртвого осла уши», «шиш», «хрен с маслом (можно с прованским»), «кукиш», «пшик», «ни хрена», «ни фига», «ни шиша», «фига с маслом», «дуля с маком», «ни черта», «ровно ничего», «ровным счетом ничего», «шиш с маслом», «шиш с прицепом», «мышь повесилась», «от селедки ухо» и др.

Читайте так же:
Загадки по истории для детей с ответами — лучшая подборка

«как грязи», «куры не клюют», «полная чаша», «только птичьего молока не хватает» и др.

Зондировать означает использовать зонд. Зонды бывают разные по размерам и функциональным возможностям. Но скорее всего первыми зондами являлись обычные палки и ветки, при помощи которых проверялась окружающая поверхность планеты на проходимость (хождение по болотам, по глубокому снегу, по залитым водой поверхностям и т.п.)

Со временем выражение «зондировать почву» получило второй смысл сходный с «зондировать ситуацию»: т.е. при помощи «измерительных приборов» (вопросов, изучения имеющихся данных) выяснить каким образом можно и нужно поступить в том или ином случае, чтобы «пройти» дальше, потратив при этом минимум усилий.

Избежать заслуженной кары — выйти сухим из воды.

Заниматься бессмысленной работой — Сизифов труд.

Неожиданно досадно изумиь — окатить холодной водой.

Выражение «чувствовать. «, чем — либо, ( кожей, «пятой точкой и другими частями тела) давно вошло в наш лексикон, сейчас актуальна развитая- тренированная «чуйка»,

а про спинной мозг красиво озвучил Геннадий Хазанов в миниатюре «Стриптиз», там, находящийся в «приподнятом настроении»- грузин, точно » спинным мозгом» определил, что танцовщица- «бландынка». И пошло, с тех пор, данное понятие в люди и в массы.

А чувствовать чем- то чужой взгляд, чужие мысли и устремления, большое умение- из области тонких материй и не каждому дадено.

В русском языке немало фразеологизмов со значением »очень мало». Самое первое, что с лёту приходит в голову, это такие выражения, как:

  • Кот наплакал;
  • С гулькин нос;
  • Капля в море (или просто »капля», »капелька»);
  • Раз-два и обчёлся;
  • На один зуб — это если речь идет о съедобном предмете, продукте;
  • Всего ничего;
  • Не Бог весть сколько;
  • Как слону дробина (горошина) — это если речь идет об очень маленьком воздействии, маленькой пользе от действия;
  • По пальцам перечесть;
  • В обрез.

И еще, не знаю, можно ли считать это за фразеологизм, но если чего-то очень мало, то часто говорят »чуть-чуть».

Это те фразеологизмы, которые сразу пришли в голову. Скорее всего, если подумать, то вспомнится еще немало.

Что означает?

Фразеологизм «дать фору» состоит из двух компонентов:

1.»Фора» (иначе — гандикап) — это некоторое преднамеренно выданное игровое или житейское преимущество, уступка. Цель такого действия — выровнять позиции двух оппонентов. Такой шаг может быть или справедливостью, или спортивной хитростью.

2.»Дать» (давать) — то есть, подарить возможность воспользоваться этой форой.

Когда говорят?

Я бы выделила прямое и переносное значения этого выражения. И вот два характерных примера:

1.Прямое: У белых была данная им фора в целых три пешки, но они всё равно продули за четыре минуты.

2.Переносное: Настя была намного симпатичнее Юли, но эта фора, которую дала ей природа, не сделала её счастливее.

голоса
Рейтинг статьи
Ссылка на основную публикацию